|
Právě je 564 návštěvník(ů) a 0 uživatel(ů) online:
Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde
|
Zaznamenali jsme 116738768 přístupů od 17. 10. 2001
|
| |
Kontrasty: Nun inversum
Vloženo Sobota, 25. červenec 2009 @ 19:31:13 CEST Vložil: Stepan |
poslal karels Nun inversum, sive nun hafucha נו"ן הפוכה in texto biblicko hoc –
„Cumque elevaretur arca dicebat Moses surge Domine et dissipentur
inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tua. Cum autem
deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel.“
(LIBER NUMERI X:XXXV-XXXVI) (nun inversus textum biblicum hoc „limitat“)
Interpretatio, cur nun inversus in texto, explico modis variis aliquot.
Interpretatio una est, ut textus biblicus, versus
biblici in loco recto non sint. Simpliciter dicitur, textus hoc (LIBER
NUMERI X:XXXV-XXXVI) locus suus in libro Numeri במדבר habet, sed locus
alius libri Numeri habet.
Rabbini di***** (Šabat CXVIa, Sifre Bemidbar LXXXIII), ut plus logicior
textum biblicum inserere ad principium libri Numeri sit, exempli causa
post versum libri Numeri II:XVII.
Interpretatio secunda, quae nobis Jehuda ha Nasi tradidit, editor Mišna (CC AD), nobis exposuit, ut versus hi librum Numeri in tribus partibus dividat
I. pars Numeri I:I-X:XXXIV
II. pars Numeri X:XXXV-XXXVI
III. pars a capite XI. ad finem libri Numeri
Haec sententia auxilium in Mišna habet. Mišna nos docet, ut textus
habens quinque et octoginta litterarum sicut volumen solum accipere
possim. (versus ambo simul quinque et octoginta litterarum habent).
Praeterea in libro Proverbiorum dicitur de columnis septem, quibus
sapientia aedificatur: „Sapientia aedificavit sibi domum excidit
columnas septem.“ (LIBER PROVERBIORUM IX:I)
Columnae septem: Genesis, Exodus, Leviticus; Numeri I:I-X:XXXIV; Numeri
X:XXXV-XXXVI; Numeri XI. caput ad finem libri Numeri; Deuteronomium.
Relinquo ita problema illud, vobis lectoribus, et potestis cogitare de textu libri Numeri X:XXXV-XXXVI.
Článeček je překladem do latiny jednoho z mých již dříve publikovaných článků: Obrácené nun. |
Podobná témata
|
|
Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: ssns v Sobota, 25. červenec 2009 @ 20:58:07 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Člověče, nespletl jsi si server? Nevím tedy, kolik lidí tady umí latinu (mnozí ty články jako já díky znalosti jiných jazyků tak nějak přelouskají), ale nějak mi uniká k čemu to má být:-) Ten první jsem bral jako povedený žert, ale zdá se, že jsi to pojal seriózně.
|
Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Sobota, 25. červenec 2009 @ 21:32:36 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Nemá to žádný smysl, jenom blbnu...
|
]
Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: noname (cnemo@seznam.cz) v Sobota, 25. červenec 2009 @ 21:41:08 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Ahoj Karle, klidně si blbni :-)) jen pro nás nevzdělance :-) udělej i český překlad - prosím. I když možná trochu chápu tvé důvody "blbnutí". :-) Honza
|
]
Re: Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Sobota, 25. červenec 2009 @ 21:51:30 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | No na konec tohodle článku jsem dal odkaz na českou verzi... Nechtěl jsem to původně napsat, ale teď to napíšu. Posílat sem články psané v latině je stejně marný, jako strefovat se do katolíků za věci z katolické věrouky... prostě je to naprosto na nic...
A pokud se tady může neustále dokola probírat, co je špatně na druhých církvích, tak proč bych tady já nemohl poslat něco napsanýho v latině...
|
]
Re: Re: Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Jaela v Sobota, 25. červenec 2009 @ 22:01:54 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Karels Zjistila jsem na GS, že nerozumím katolické věrouce a zapoměla jsem i latinu. Nic nevím. Ještě chvilku na GS a nebudu umět ani česky.
|
]
Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: ssns v Neděle, 26. červenec 2009 @ 03:21:16 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Tak to jo - klidně si blbni. Je tu ale jeden problém: tvoje články jsou zajímavé (možná jsem tu latinu jakž takž přelouskal, protože jsem už dřív četl českou verzi). Mohu ti poslat seznam pár nicků, u kterých by bylo velmi příjemné, kdyby tu publikovali v jiném jazyce - nejlépe čínsky, ale i ta latina by byla dobrá. Takže by ti své články mohli poslat, ty bys je přeložil a publikoval. Založ si na to nový nick ... stultus:-)))
|
]
Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Jaela v Sobota, 25. červenec 2009 @ 21:35:21 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Možná bychom měli opakovat :-)))
|
]
Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: ssns v Pondělí, 27. červenec 2009 @ 00:21:13 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Tak u latiny se u mě nedá mluvit o opakování - musel bych se ji začít učit:-)
|
]
Re: Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Jaela v Pondělí, 27. červenec 2009 @ 09:33:50 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | ssns Však já už také všemu nerozumím a když ji potřebuji - tak slovník v ruce. Je to škoda. No, ale za latinou moje cesta nevede.
|
]
|
|
Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Lu v Neděle, 26. červenec 2009 @ 19:37:44 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Dado amaro, so sal andro upripen....
|
Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Pondělí, 27. červenec 2009 @ 05:41:52 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Devla amaro, so sal pro upripen
Pošvecin pes tiro nav,
av tiro thagaripen,
mi el avka, sar tu kames, pro upripen,
avka the pre phuv.
O maro amaro de amen adaďives,
odmuk amenge amare bezecha,
sar the amen odmukas amare binoskengerenge.
A ma ľidža amen andro bini,
andro tiro thagaripen ca mi barol kamiben zor the pro upripen the pre phuv amen |
]
Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Lu v Pondělí, 27. červenec 2009 @ 10:25:44 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Tumen džanen romanes ? Jesus devloro !
|
]
Re: Re: Re: Re: Nun inversum (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Pondělí, 27. červenec 2009 @ 11:04:49 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Paľikerav, na džanav...
|
]
|
|
Re: Nun inversum jaké v okrouhlém tvaru (Skóre: 1) Vložil: mk (miliko(a)atlas.cz) v Úterý, 28. červenec 2009 @ 11:00:27 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Zákaz model se vyjádřil slovy ´´nezhotovíš sobě obraz ničeho na zemi, ani ve vodách, ani v povětří´´. K tomu je dopsané ´´abys to uctíval´´. Ale utržením první části z toho vyjde, že se nesmí kreslit ani malovat, ani vytvořit socha, vyrytá ze dřeva nebo kamene (v Kralické je to ´rytina´). Zapomíná se, že jde o modlu jako náhražku za pravé uctívání Boha bez osobní tváře (podoby), kterého nelze ničím nahradit, ani obrazem čehokoli. Je to v souladu podobně jako u Tao, které nelze označit ničím. Právníci by mohli vydedukovat, že pro jiného člověka by se mohlo, protože je určeno ´´nezhotovíš si...´´. Došlo to tak daleko, že se mohla klást na psací plochu jen písmena. Ta se dožila ohromné úcty. Praví se, že z písmen vytvořil Stvořitel celý svět a na počátku tvoření, když písmena vyšla od Boha, tehdy zářila. Potom nastaly kombinace, stále podrobněji a teď máme řeč. Ovšem ´písmena´ v tomto pojetí jsou prvky stvořeného světa a věci jsou kombinace. Také molekuly jsou kombinace z atomů (původních prvků) a panečku jak jsou rozmanité ! Také všechny věci vznikly z kombinací prvků věcí, které prvé vyšly od Stvořitele. Jejich vlastnosti jsou dané seřazením těch prvků. Mnoho jmen se skládá ze tří písmen. Na příklad BRK je požehnání, rozepsáno ´barúch´. Toť i jméno jednoho proroka. Předponami vzniknou další kombinace. Mubarak je On Požehnaný, protože v arabštině Mu znamená jednotlivce, první osobu. Arabština je velmi paralelní k hebrejskému jazyku. Arabové zákaz převzali a zdokonalili písmo na několik grafických odrůd podoby, také na ozdobné druhy. Arabeska je pás ozdob v mešitě (nebo v budově), kde krásně seřazená písmena nebo jejich obdoba (ornament) nahrazují malby. Nenechali se ale omezovat lidé v Persii, tam se může vyskytovat situace, že kniha je psaná arabským písmem, ale obsahuje obrázky, většinou knižní miniatury. Puritáni, v hnutí masoretů, spočítali také počet písmena v každém svitku. Když se svitek v synagoze opotřeboval, bylo třeba jej nahradit novým opisem. Zkontrolovali počet písmen ve starém svitku a v novém opise , musel se početně shodovat a starý svitek se zničil. Proto starší historické památky jsou vzácné. Po návratu ze zajetí v Babylonu učinil kněz Ezdráš opisy ze všeho a navíc použil nové písmo, na základě čtverce, takže se ze staršího písma s okrouhlými znaky zachovaly jen nepatrné zbytky. Jeden fragment jsem viděl v Náprstkově Muzeu v Praze. Řekové měli smysl pro popis kosmu, viděli podobu malého a velkého, odtud jejich tvrzení, že člověk je podobný složením kosmu, že v malém odráží složitost kosmu, je to mikrokosmos. Tedy i člověk může být opsaný pomocí skladu písmen, tak jako svět. Má v sobě tedy božská ´písmena´ jako svět. Nejsme tím daleko od tvrzení ´´ bohové jste, vy všichni´´ (a Písmo nemůže být zrušeno, jak pravil Ježíš). A také od slova ´´ty jsi můj syn, já dnes jsem tě zplodil´´. Hermetická tradice vyjadřuje shodnost slovy ´co je nahoře, je i dole´, takže ta Písmena Boží tvoří malé i velké objekty. A tak Karlův článek o Nun obsahuje vysoké tvrzení nauky o Nun, ale nám, kteří nečteme v latině by bylo záhodno připomenout, že hebrejské psaní prošlo těmito obdobími: 1) nejstarší záznamy byly pravděpodobně psané na destičkách jako u klínového písma, jak ukazují rozbory z 20. století o ´švech v textu´. Na konci tabulky se napsalo ještě pár písmen, které pokračovaly na následující tabulce a na té následující se opsalo pár písmen z konce předcházející tabulky, nebylo totiž číslování stránek jako zde. Tento způsob používali u misálů ve středověku, zpěvák při obracení stránky viděl malá písmena v rohu dole a věděl, co ho čeká za nejbližší písmena na další stránce. V Kralické bibli se často používá pro to opakování vložka ´´pravím ´´, na příklad : Gen 7, 23 A tak VYHLADIL Bůh všelikou podstatu, kteráž byla na tváři země, od člověka až do hovada, až do zeměplazu, a až do ptactva nebeského, VYHLAZENO JEST, PRAVÍM, ze země; a zůstal toliko Noé, a kteříž s ním byli v korábu. také: Gen 33 1 Pozdvih pak očí svých Jákob, uzřel, an Ezau jde, a čtyři sta mužů s ním; i ROZDĚLIL syny Líe zvlášť a Ráchele ZVLÁŠŤ, a obou děvek zvlášť. 2 POSTAVIL, PRAVÍM, děvky s syny jejich napřed, potom Líu s syny jejími za nimi, Ráchel pak a Jozefa nejzáze. také: Jeremiáš 38 11 Tedy vzal Ebedmelech ty muže s sebou, a vešel do domu královského pod pokladnici, a nabral starých HADRŮ STRHANÝCH, PRAVÍM, HADRŮ ZKAŽENÝCH, kteréž spustil k Jeremiášovi do té jámy po provazích. 2) dále se používal papyrus, rozšířený v Egyptě a dovážený do okolí až do Řecka, 3) dále se v Palestině psalo na dřevěné destičky, které byly opálené na černo a pokryté vrstvou vápenného mléka. Rytím do vápenné vrstvičky se obnažil černý základ. Takové materiály ovšem nevydržely staletí, a tak se dochovalo málo z okrouhlého předešlého písma 4) a u Ezdráše došlo k přeměně tvaru abecedy. Toto vše (tyto předsíně poznání) Karel pominul a rovnou nás uvádí do svatyně hebrejského jazyka k vitrině NUN. |
|
|
|
|